Charles Bukowski

Bugüne dek okuduğum en komik Buk şiirlerinden oluşan bir kitap. Mizah yönü çok fazla. Oldukça güldüm okurken. Jane'den bahsettiği şiirleri de var. Evet, kesinlikle son çıkan Buk kitapları içinde en çok bağrıma bastığım kitabı bu oldu. Birçok yerin altını çizdim ama oturup bütün kitabı tek tek yazmam demekti bu. En iyisi siz gidin alın bir tane, bu 1.cilt olduğuna göre devamı gelecek demektir. Zaten Buk'un çevrilmemiş 3-5 kitabı kaldı. Belki de İngilizceden sonra en çok sayıda kitabı çevrilenler arasında ilk sırada O var. Çok şanslıyım demek ki bu, belki de şansız. O'nu çok seviyorum. Şunu farkettim "ÇOK" demişim hep, bu kelimeyi fazlaca kullanmışım. Eh işte yerine koyacak başka bir kelime bulamıyorum, herşey yetersiz kalıyor, Türkçe'nin azizliği de buna eklenince....Özetle, iyi ki var O.

 

Sadece sıkıcı insanlar sıkılır.
Sadece yanlış bayraklar dalgalanır.
Size Tanrı olmadılarını söyleyen insanlar aslında aksini düşünürler.
Tanrı başarısızlıkların bir icadıdır.
Tek cehennem bulunduğun yerdir.

Dallas'tan geçtim ve Pasadena'da aylaklık ettim.
Anam ağlamadı çünkü ağlatacak kimse yoktu.
İki boy aynasını tuzla buz ettim ve beni
hâlâ arıyorlar.
İnsanın asla girmemesi gereken mekânlara girdim.
Acımasızca dövülüp ölü diye bırakıldım.
Kafatasımda cop darbelerinden oluşmuş bir sürü yumru var.
Melekler korkudan altlarına kaçırdılar.
Harikulade bir insanım.

Siz de öylesiniz.
O da öyle.
Güneşin sarı nabzı ve dünyanın görkemi de.

 

(Kaybedenin Önde Gideni, Çeviri: Avi Pardo, 192 sayfa)